lunes, 19 de diciembre de 2016

Currículum Vitae Italiano


CURRICULUM VITAE

Carla Maria Giampaolo
Milano, 22 marzo 1966

FORMAZIONE ACCADEMICA:
  • Scuola Elementare Maria Ausiliatrice, San Donato, Milano
  • Liceo Scientifico Omnicomprensivo, San Donato, Milano
  • Scenografia Accademia di Belle Arti di Brera, Milano
  • Dottore Magistrale in Scienze Naturali, Universitá degli Studi di Milano con la tesi "Conoscenza Creativa, Creativitá Conoscitiva"


LINGUE:
  • Italiano
  • Spagnolo
  • Inglese


SPORT:
  • Sci
  • Nuoto
  • Vela
  • Ginnastica Ritmica
  • Trapezio


ESPERIENZA SCIENTIFICA:
  • Censimento marmotte nell'Appennino Ligure
  • Censimento delfini nel Golfo Ligure
  • Illustratrice, investigatrice nell'Universitá degli Studi di Milano
  • Guida nell'Orto Botanico di Brera per il professor Claudio Longo dell'Universitá degli Studi di Milano


ESPERIENZA ARTISTICA:
  • Canto:
Studi di Painoforte e Solfeggio
Cantante nei cori di canto popolare ArciBellezza e ControCanto con la regia di Angelo Pugolotti
con chi registra il disco "Le ore"
Cantante nel Coro Ingrato sotto la direzione di Ezio Cuppone

  • Teatro:
Inizi con l'attore e regista argentino Coco Leonardi
Attrice, assieme a laura Castelli, nella messa in scena "Racconto della memoria"
Collabora con la Scuola di Circo di Milano
Creatrice del personaggio "Topo-Tik" nel teatro di strada, lavorando in diverse cittá in Italia e Spagna
Attrice nello spettacolo "los cuernos de don Friolera" di Valle.Inclan con la regia di Angel Facio, in Spagna
Trapezio Fisso con la maestra e trapezista Nadja Más Korthenhaus
Attrice non protagoniste per la Televisión Española in diverse serie televisive
Ballerina e animatrice d'oggetti nella compagnia di danza Abocca Volta di Madrid partecipando nel Concorso di Coreografia di Madrid nel Centro de la Villa nel 2007
Actriz protagonista nel "Quartetto" di Heiner Muller come Madame Merteuil, anteprima nella Real Escuela de Arte Dramático (RESAD) di Madrid, in maggio del 2008
Ballerina nel video "Disculpen las molestias" della compñia di danza Ana Continente
Danza Butho con la actriz japonesa Hisako Horikawa

  • Design:
Idea e realizzazione del logo per il Dipartimento di Biologia dell'Universtitá degli Studi di Milano
Idea e realizzazione del logo per a collezzione editoriale "Appunti della Memoria"
Lavori di decorazione, allestimento vetrine a Milano e Zaragoza, Spagna

  • Titeres:

Teatro d'Oggetto con il burattinaio Karlos Herrero con cui creará la compagnia "kalosycarla" specializzata nella manipolazione a vista di burattini per adulti
Idea e realizza burattini e oggetti per lo spertacolo teatrale "La bottega dei giocattoli" di Debussy, per il Teatro Laboratorio di Brescia, messo in scena nel Teatro Grande di Brescia
Regia dello spettacolo "Sotto il sole d'autunno" di Karlos Herrero
Manipolazione, costruzione, coregista degli spettacoli "La panchina" e "Eva", realizzando diversi tour in Italia e Spagna
Idea e realizzazione dei burattini per lo spettacolo "Dello zucchero filato" e "Bel Blu" per la compagnia Il Topo Birbante
Idea e realizzazione abiti di scena, ombre e oggetti per lo spettacolo "Siglo de Oro" e "Maquivelo" per la compagnia El Silbo Vulnerado
Burattinai nel I, II, IV e V Festival Internacional de Poesía de Moncayo negli spettacoli "La Guerra", "Eva" e "Santiago"
Attrice nel monologo sulle poesie di Wislawa Szymborska e presentatrice nel V Festival Internacional de Poesia
Burattinaia in Alfaro e Contratiempo di Madrid


Scenografa, disegnatrice, decoratrice  e pittrice nello studio "L'Invisibile" diretto dall'attrice Crisitna Colombo
Scenografia per la posta in scena dell'"Avaro" e "La disfatta di Roncisvalle" per il Teatro Pane e Mate
Senografia per l'audiovisuale "Retrato" della regista di cinema mercedes Gaspar nel Palacio de Sastago, Zaragoza
Esposizione "Travesía, El audiovisual Aragonés" nel Palacio de Sastago, Zaragoza, con la scenografia "Como en casa"
Atrezo, fittizio per il video "Ramón y Cajal" della regista Isabel Soria
Installazione permanente nel Centro de Interpretación de la Naturaleza di Jarque del Moncayo
Per il I, II, IV e V Festival Internacional de Poesía de Moncayo lavora come decoratrice, sconografa e installatora realizzando grandi elementi esposti all'aria aperta


Disegni, nello spazio L'Invisibile, Milano
Disegni, "Sobre Papel", Casa Lac, Zaragoza
"La Diosa Blanca", disegni, pittura, installazione, Malatesta, Madrid
Disegni "Duelos y Quebrantos", Skin Gallery, Milano
Pittura "Umido", NoArtGallery, Milano
Ideatora, curatora, organizzatora, artista partecipante nella mostra collettiva "Capucetto Rosso" en "lafabricadechocolate"


  • Altri:

Concetto, realizzazione e messa in scena e avvio dello spazio multiculturale non sovvenzionato di creazione multidisciplinare in una ex fabbrica di Zaragoza "lafabricadechocolateatrospazio" che tutt'oggi offre esposizioni, laboratori di danza, teatro, sala prove, recite, prove aperte di spettacoli propri e d'altri nei quali partecipa anche come coreografa, regista e attrice


Dal 2012 vive e lavora in Buenos Aires, Argentina

"Madre Palo e altre creature", disegni, spazio "El Balcón", Banfield, Buenos Aires

"Ars Botanica", fotografia sperimentale,
Centro Cultural Almirante Brown, Adrogué, Buenos Aires
Spazio DeSignum, Temperley, Buenos Aire
Spazio Raiz, Galeria Patio del Liceo, Buenos Aires
Conventillo de Matilde, La Boca, Buenos Aires
Centro cultural Landa Sabarís, Adrogué, Buenos Aires
Museo de Ciencias Naturales, La Plata, Buenos Aires

"Ovy, Tierra de Luz"
"Criaturas"
"Mandalas"
"Bigliettini"
"Bichitos de Luz"
"El Regalo de Yvoty"


Oggi con tutto questo bagaglio si stá definitivamente dedicando alla ricerca di un linguaggio personale attraverso la pittura, il disegno e l'illustrazione.
Riconosce cosí il loro enorme potere di comunicazione e conoscenza ritornando sulle tracce del suo lavoro d'investigazione, svolto per l'Universitá degli Studi di Milano, "Conoscenza Creativa, Creativitá Conoscitiva"
Le ultime ricerche d'investigazione, assieme a suo marito Julio E. Foster fotografo, riguardano  la forte e stretta influenza e relazione tra immagine, pittura, fotografia e tecnica

"Considero di enorme importanza, come artista e biologa, la relazione tra osservazione e conoscenza, tra la parte e il tutto. In tutti i miei lavori e in tutte le mie esperienze di lavoro e di vita, é sempre presente l'idea del linguaggio artistico come strumento indispensabile per approfondire e ampliare la visione e la comprensione scientifica "





martes, 30 de julio de 2013

ARS BOTÁNICA



Este proyecto de cuarto etapas empieza su ciclo con el otoño.
El otoño de nuestros campos y calles, que rodea nuestras casas, que llena nuestro jardín y nuestros ojos.
Esta etapa representada con toda la fuerza de sus colores, con todo el empuje de su potencial regenerativo, es también trabajo científico sin afán de clasificación o catalogación; trabajo artístico sin afán de manipulación, sin imposición de cánones estéticos.

El material orgánico recolectado se acomoda, se sitúa, se coloca delante de una fuente de luz que captura la sensibilidad de las fibras, de sus líneas.
En una de sus infinitas manifestaciones, la naturaleza se recompone.
El ojo vuelve a ver lo que distraído veía en el sueño de las formas que retornan encontrándose, recreando una mirada sobre ellas.

En este trabajo experimental entre ramas, hojas, pétalos, raíces de un bosque imaginado y reinventado, está el encuentro entre Julio E. Foster, fotógrafo, y Carla Giampaolo, artista plástico.
Hojas, semillas entran en el orden de sus miradas.
Se deja aire al puro, simple y complejo juego del material vivo que nos vuelve a emocionar.
Juego de fibra a fibra hablando un lenguaje sensible a la belleza de la transformación.

En esta íntima investigación de planos cortos hay espacios de luz y sombras guardadas entre los pliegues, escamas de piel y tejidos vegetales agitados por el aliento de quien descubre un orden ya existente.
Las relaciones entre el vacío dejado por una hoja y el lleno de un fruto, púrpuras los equilibrios de los volúmenes, la flor recolectada y capturada en el momento más fértil de su desplume.
Una ínfima suspensión, una sombra como pluma sobre una hoja como escama del aire, clorofila de luz.
Juego de luz y sombras sobre una íntima suspensión del tiempo y un íntimo recogimiento del espacio.


martes, 12 de marzo de 2013

Sobre Capital Densa


Este es el trabajo íntimo de un artista que no nos deja dudas.

Él aún se pregunta cosas, aún busca desde una abrumadora sensibilidad que elije planos cortos con enfoques selectivos.

También busca desde la sencillez de una mirada muy meticulosa con un ruido de fondo que se entremezcla al aire suspendido de la ciudad.

La luz natural y una óptica larga nos enseñan la magia de la cotidianidad.

Son todas modalidades que nos acercan a los detalles de la intimidad.

Al mirar este trabajo nos encontramos de inmediato en un submundo de símbolos y signos de un paisaje interior que se refleja en los códigos y los mensajes de un paisaje exterior.

Hay un juego de planos superpuestos, como de imágenes en sucesión de un carrete de diapositivas. La baraja de nuestra propia vida.

Reducidas las distancias se crea un efecto óptico de planos cortos, casi un holograma de la realidad. Tenemos mucho más cerca lo que se cuenta en la distancia.

De los neumáticos, de la velocidad, de una sábana tendida inmóvil por la humedad del aire mezclado a los vapores de la ciudad.

La profundidad de campo comprimida reduce también las distancias con el otro en donde, ahora, podemos buscarnos y reconocernos.

En este contexto, apagado el egocentrismo de la plena luz del día, podemos encontrarnos.

El otro, nosotros mismos metidos entre finas laminas de luz sutil, entre tonos delicados casi imperceptibles de color.

Metidos entre la lluvia, la niebla, las brumas, todo nos invita a acercarnos.

En este panorama es donde nos movemos, nosotros y el artista, con conciencia, más presentes que en un día soleado de diafragma reducido.

Aquí y ahora la pupila se relaja, se dilata y se expande, nuestra percepción se dilata y los vapores evidenciados por la humedad, lo llenan todo.

Todo esto es Capital Densa, una experiencia fotográfica, de quien la hace y de quien la mira, simple y fuertemente, cotidiana.

En estas fotografías, mezclándose a la emulsión, quedan impresas preguntas que han subido a la superficie, desde las profundidades, sobre el amor, la soledad y la vida sin nosotros.

Son fotografías llenas de dudas y, al mismo tiempo, claras.

Porque es clara la elección de la técnica para contarnos y para hacernos sentir.

Es clara también la elección de un día de luces más calmadas, de una cierta densidad de grises, lo que crea un paisaje que concentra nuestra atención sobre el detalle.

Sobre este material sensible ha llegado un otoño emocional, el momento de una mirada hacia dentro. La pura meditación, el diafragma se abre más, la pupila descansa expandiéndose.

Ahora, las miro. Estaba cruzando yo esa calle, estaba transitando yo ese puente, y estaba, un vez más, al otro lado mirando a donde iba, quien?

Y quien no?

Resueltas o no mis dudas, respondidas o no mis propias peguntas, este es también un trabajo sobre la certeza de que el sol con su luz y sus contrastes volverán y me encontrarán para seguir la búsqueda.

Entonces tendremos la pupila más cerrada y más selectiva.

Mañana será otro día.

martes, 5 de marzo de 2013

CUCINA (Curso de cocina tradicional en Italiano)


La alquimia de la palabra entre fogones


            La cocina es un lugar de encuentro, de comunicación cercana, íntimo e inmediato. A través de la práctica culinaria, preparar los ingredientes, amasar, elaborar, aprenderemos reglas gramaticales, palabras, modi di dire y a conversar alrededor de una receta.
       Cuaderno en la mano los asistentes apuntarán recetas, reglas gramaticales, ingredientes y vocabulario. Es el aprendizaje a través de la pura experiencia.
           Desenvolverse hablando y conversando en una isla de recetas de la cultura popular olvidadas, algunas casi perdidas. Mezclar los ingredientes como mezcladas llegan hasta nuestros platos las diferentes culturas de lo que está echo el gran universo de la cocina italiana.
             Cocinaban las abuelas, cocinan nuestra madres, cocinaremos y amasamos siempre encima de la misma mesa acompañados por las palabras. Así es como aprendimos a hablar y a comunicar.
        Cada clase se acabará con una tertulia acompañada por la degustación de las exquisiteces cocinadas junto a los alumnos.
            Alrededor de una mesa podremos seguir aprendiendo como siempre se ha hecho, de generación en generación, siguiendo la tradición.

Presentación:
         Las clases tendrán un plano teórico y otro práctico.
         Se compondrán del estudio y definición de los diferentes ingredientes que se utilizarán.
         Se aprenderá las técnicas de elaboración y los trucos de las diferentes preparaciones.
         Para participar en este curso no se requiere ningún conocimiento previo de cocina.
         El curso es bilingüe por lo que no se necesita un nivel avanzado de conocimiento de italiano.
  
Algunas sugerencias:
         Aprender a amasar, pasta, pasta per pizza, gnocchi, pasta ripiena, pasta colorata, focaccia , fritelle di mele, panzerotti, risotto, crostata, strüdel, crespelle dolce e salate, crescentine, sfrappole, biscotti di mandarle, ciambella tenera, turdilli...
  
Teóricas:

         Visualización de material bibliográfico.
         Lectura de libros de interés, en italiano, sobre cocina
         Estudio de la de la gramática italiana
         Explicación de cómo comprar los ingredientes


Requisitos: Nivel muy básico de italiano.
Plazas: 8 a 12 alumnos por clase        
Material: se sugerirá a los alumnos los ingredientes necesarios que habrán de comprar
Plazas: 8 a 12 personas
Horario: 9.00 a 13.00 en la cocina del quincho.
Duración: 14 de marzo al 21 de noviembre, 2013
Horas por clase: 4
Horas totales: 68. 
Precio mensual: $300

Contacto:
Tel. Cel.: 11 3138 8234

LETTURA DRAMMATIZZATA (Lectura en italiano dramatizada, conversaciones y tertulias)


Dentro de la palabra su espacio.


            La palabra dicha nos llega a través de otros canales de comunicación.
         Vibra y resuena, abre puertas para el libre fluir de los sonidos, de los símbolos y  de los significados.
              Su capacidad de proyectar imágenes revela el enorme poder de evocación que va naturalmente y simplemente relacionando los conceptos, formulas, ideas.
        La escucha de la palabra permite una fina lluvia emocional que cayendo ordena reglas gramaticales, modos y maneras aprendidos teóricamente.
             Para cada lengua la voz es el poderoso vehículo de conocimiento, afina nuestro oído y, al fin, nuestra propia habla.
             El arte de leer y de saber escuchar crean una poderosa red que captura y fija maneras y modos del habla de cada cultura, sus tiempos, sus expresiones particulares. Crea un territorio en donde podemos permanecer con la seguridad necesaria para comunicar con el otro.
          La palabra oída nos une al otro, nos une a otros mundos. La palabra dicha es el antes y el después de cada regla gramatical.  

Presentación:
               Las sesiones consistirán en la lectura y posterior reflexión sobre lo leído.


Libros sugeridos: La trilogia de Italo Calvino,  "La storia" de Elsa Morante,  "Cristo si È fermato a Eboli" de Carlo Levi, "La pelle" de Curzio Malaparte
y abierto a cualquier propuesta

Requisitos: Italiano básico.
Plazas: a partir de 5 personas.        
Instalaciones:  cualquier sala tranquila y silenciosa y luz de lectura
Horario: 18.30 a 20.30 Sociedad Italiana de Adrogué
Precio: $25 cada sesión. 
Contacto:

Tel. Cel.: 11 3138 8234






DISEGNO (Curso de dibujo en Italiano)





 La potencialidad expresiva de la palabra cargada de color

Acercamiento a la lengua italiana a través del dibujo.
         Es un curso de conversación en italiano atípico donde se crea un espacio mucho más amplio que el de la simple regla gramatical.
         El lenguaje inmediato de la imagen con sus detalles y normas se une a el de las palabras.
     Entraremos en un juego de apuntes entre la palabra hablada, escrita y el dibujo, entre reglas gramaticales y trazos.
         Curso pensado para perder el miedo tanto a la expresión artística como a la hablada. Pensado para aprender a evitar los condicionamientos del espacio interior en la comunicación escrita, hablada y dibujada a la vez.
        Hablar y comunicar en el espacio definido por el dibujo nos hará entrar y profundizar más en la comunicación verbal cercana.
         Huir de la rigidez del estudio encerrado entre reglas, pero no sin apoyarse sobre ellas para llegar, a través de la experiencia, a la comunicación fluida.
         En algunos momentos nos acercaremos también a un estudio planteado más académicamente para luego poder redescubrir la ligereza de la pura experiencia de la práctica de la conversación y de la educación de la mirada.
         Nos ejercitaremos en el juego de la improvisación tanto de la palabra como del gesto expresivo, íntimamente relacionados, para encontrar la ligereza y la soltura de expresión de los dos lenguajes.
          Usaremos un cuaderno donde se mezclarán dibujos y notas: si mescoleranno schizzi e appunti di un viaggio artisticamente linguistico.
        Instrumento indispensable para apuntes de clase y de las salidas que se realizarán a lo largo del curso a lugares cercanos a la Sociedad.
          Este será otro tipo de espacio ideal para el desarrollo y profundización en la actitud creativa.



Presentación:
          Las clases tendrán un plano teórico y otro práctico.
          Se compondrán del estudio y definición de los diferentes materiales que se utilizarán.
     Se aprenderá de qué manera y cuando se habrán de utilizar y las diferentes cualidades y posibilidades de expresión plástica de cada uno.
       Se estudiarán también desde diferentes puntos de vista objetos para dibujarlos en períodos de tiempo breves creando un curso de italiano y dibujo dinámico.
          Repasaremos la obra de artistas actuales y del pasado.
          No se requiere para participar en este curso ningún conocimiento académico ni técnico de dibujo.
          El curso es bilingüe por lo que no se necesita un nivel avanzado de conocimiento de italiano.


Prácticas:
          Acercamiento y estudio de los materiales (colores y papeles).
          Elaboración del cuaderno. Elección del formato, del tipo de papel y encuadernación.
          Prácticas de dibujo en el interior de la Sociedad y salidas al exterior.
          Visualización y comentarios en común sobre los trabajos realizados.


Teóricas: 
         Visualización de material bibliográfico.
         Lectura de libros de interés, en italiano, sobre teoría e historia del dibujo y biografías de artistas.
         Estudio de la de la gramática italiana

Requisitos: Nivel muy básico de italiano y ninguno de dibujo. 
Plazas: 8 a 12 alumnos por clase        
Horario: 16.00 a 18.00 aula los sábados o 18.00 a 20.00  los jueves.
Duración: 14 de marzo al 21 de noviembre, 2013
Horas por clase: 2
Horas totales: 74. 
Precio mensual: $200
Contacto:
Tel. Cel.: 11 3138 8234

jueves, 24 de enero de 2013

CURRICULUM VITAE


Carla María Giampaolo
Milano, 22 de marzo de 1966


FORMACIÓN ACADÉMICA:
Escuela Primaria: María Ausiliatrice, San Donato, Milano
Colegio secundario: Liceo Scientifico Omnicomprensivo, San Donato, Milano
Escenografía en la Accademia di Belle Arti di Brera, Milano
Doctorado en Ciencias Naturales en la Universitá di Milano con la tesis “Conoscenza creativa, creativitá conoscitiva”

IDIOMAS:
Italiano
Castellano
Inglés

DEPORTES:
Esquí
Selección Nacional Italiana de Natación
Equipo Olímpico Italiano de Gimnasia Rítmica.
Tennis
Trapecio

EXPERIENCIA CIENTÍFICA:
Censo de marmotas en el Appennino Ligure
Censo de delfines en el golfo Ligure
Ilustradora, investigadora y guía en el Orto Botanico di Brera, y en la Facultad de Ciencias Naturales con el profesor Claudio Longo, en Milano.

EXPERIENCIA ARTÍSTICA:

Canto:
Cursa estudios de piano y solfeo.
Cantante en los coros de canto popular “ArciBellezza” y “ControCanto” bajo la dirección de Angelo Pugolotti con quien grabará el disco “Le ore”.
Cantante en el Coro Ingrato bajo la dirección de Ezio Cuppone.

Teatro:
Inicios con el actor y director argentino Coco Leonardi.
Actriz, junto con Laura Castelli, en el montaje “Racconto della memoria”.
Colaboración con la Scuola di Circo di Milano.
Creadora del personaje “Topo-Tik”, teatro de calle trabajando en diferentes ciudades de Italia y España.
Actriz en la obre “Los cuernos de don Friolera” de Valle-Inclán con el Ángel Facio.
Trapecio fijo a través de la maestra y trapecista Nadja Más Kortenhaus.
Actriz de reparto para la Televisión Española en diferentes series televisivas.
Bailarina y manipuladora de objetos en la compañía de danza Abocca Volta de Madrid participando en el Certamen Coreografico de Madrid en el Centro de la Villa en 2007.
Actriz protagonista en “Cuarteto” de Heiner Muller como Madame Merteuil, estrenado en mayo de 2008 en la Real Escuela de Arte Dramático (RESAD) de Madrid.
Bailarina en el video “Disculpen las molestias” de la compañía de Ana Continente
Danza butho con la actriz japonesa Hisako Horikawa.

Idea y realización del logo para el Departamento de Biología de la Facultad de Ciencias de Milano
Idea y realización del logo para la colección editorial “Apuntes de memoria”.
Diversos trabajos de escaparatismo para negocios de Milano y Zaragoza

Títeres:
Teatro de Objetos con el titiritero Karlos Herrero junto a quien creará la compañía “karlosycarla” especializada en la manipulación a vista de muñecos para adultos.
Idea y realización de los muñecos y los objetos para “La bottega dei giocattoli” de Debussy, puesta en escena para el Teatro Laboratorio di Brescia.
Dirección artística del espectáculo “Sotto il sole d’autunno” de Karlos Herrero Manipuladora, constructora, codirectora de los espectáculos “La panchina” y “Eva”, realizando diversas giras por Italia y España.
Idea y realiza muñecos para los espectáculos “Dello zucchero filato” y “Bel Blu” para la compañía Il Topo Birbante.
Realiza vestuario, sombras y objetos para los espectáculos “Siglo de Oro” y “Maquiavelo” para la compañía El Silbo Vulnerado.
Titiritera en el I, II, IV y V Festival Internacional de Poesía de Moncayo con los espectáculos “La guerra”, “Eva” y “Santiago”
Monólogo sobre poesías de Wislawa Szymborska y como presentadora en el mismo festival.
Titiritera en Alfaro y Contratiempo de Madrid.


Escenógrafa, diseñadora, decoradora y pintora  en el estudio “L’Invisibile” dirigido por la actriz Cristina Colombo como.
Escenografías para la puesta en escena de “El avaro” y “La disfatta di Roncisvalle” para el Teatro Pane e Mate.
Escenografía para el audiovisual “Retrato” de la directora de cine Mercedes Gaspar.
Exposición “Travesía, El audiovisual Aragonés” el Palacio de Sástago de Zaragoza, con la escenografía “Como en casa”.
Atrezzo y ficticios para el video “Ramón y Cajal” de Isabel Soria.
Instalación permanente en el  Centro de Interpretación de la Naturaleza de Jarque del Moncayo.
Para los I, II, IV y V Festival Internacional de Poesía de Moncayo trabaja como decoradora, escenógrafa e instaladora con la realización de grandes elementos expuestos al aire libre.

Dibujos, espacio L’Invisibile de Milano.
Dibujos “Sobre papel”, Casa Lac de Zaragoza.
Dibujos y pintura, Malatesta de Madrid.
“Duelos y Quebrantos”, Skin Gallery de Milano.
“Umido”, NoArtGallery de Milano.
Curadora, organizadora, artista participante en la colectiva “Capuccetto rosso” en lafabricadechocolate.

Concepto, realización y puesta en marcha del espacio multicultural no subvencionado de creación multidisciplinar en una exfábrica de Zaragoza hoy “lafabricadechocolateatrospazio” que ofrece exposiciones, talleres de danza, recitales, pruebas abiertas de espectáculos propios y otros en los que participa como codirectora, coreógrafa y actriz.

Al día de hoy  con todo este equipaje se está volcando definitivamente a la búsqueda de un lenguaje personal a través del dibujo entendiendo la importancia del trazo y su enorme poder de comunicación y de conocimiento

Considero de enorme importancia, como artista y científico, la relación entre observación y conocimiento, entre la parte y el todo.
En todo mis trabajos y experiencias, cierta idea del lenguaje artístico como herramienta indispensables para profundizar y ampliar la visión científica.

Para ver más fotos has click aquí